本、漫画、映画のレビューおよび批評。たまにイギリス生活の雑多な記録。
Posted by まめやもり - mameyamori - 2007.03.27,Tue
わっ、『蟲師』映画化されてるの!
例によってYahooで無理やり表示される広告で今日知りました。遅いよ!とか突っ込まないでください。(Yahooメールログアウトの時のじゃなくて、上に出るバナー状のやつね)
Googleで「蟲師」で検索したら公式サイトがトップにヒットしました。アニメかと思いきや実写なのね。てか監督が大友克洋とは・・・大友さんはあくまで実写にこだわりたかったのでしょうかね。
予告編見てみました。ざっとの感想を言うと
・公式サイトのトップを見た瞬間は「あっ、実写でもわりといけるかも」と思ったが、予告編を見て少し萎えた。
・萎えの最初は「精霊でも、幽霊でも、物の怪でもない」のアナウンスの声で来た。オヤジかジジイの渋い声にしたほうが良かったように思われる。
・あの「淡幽」という名前になっている人(原作でも淡幽でしたか?忘れました)。あの人はイメージが蒼井優という人で合ってるような気がした。
・オダギリジョーは最初いけるかと思ったが、うーん少し「男の子」っぽすぎるような。熱い青年っぽいつうのかなんつうのか。「おれはおまえを助けてやりたい」の台詞でとくにそう感じました。オダギリジョーっていくつ?35とか?今考えてみるとギンコはものすごく枯れたイメージがあるんだなあ。けっしてクールではなく、あくまで枯れてるイメージが。
・あと、「人々を癒し、救う者を蟲師と呼んだ」という言葉はどうかと思うよ。なんか少しヒーローがかっていませんか。蟲師って富山の薬売りみたいなイメージがあったんだが。
・ギンコに限らず、「枯れているのに叙情的、枯れているのに湿度が高くむしろ液体状の感触で、それでいて密度は低い(透明というよりも粗い)」というのが蟲師の全体的な雰囲気であるように思うが、それはあまり活かされていないような。ていうかこれじたい、あまり読者に共有された感触ではないのだろうか? あのこう、なんというか、熱くも冷たくもない、新陳代謝のひどく低い感じの感触ですよ。
・でもなぜ大友克洋が・・・大友克洋の作品って超密度濃いのばっかじゃないか。映画のAKIRAとかそもそもセル画の数だって半端じゃないんでしょう。技術的にも濃いじゃないか。対して漆原友紀は雰囲気もそうだが技術的にも濃くはない。少なくともお世辞にも絵は上手くない。あの感覚的(触覚的)なセンスと「小さなストーリー」を作る力を私は評価しているが。
・いちばん萎えるのは音楽と効果音。ドラマチックすぎてやっぱり枯れた雰囲気が削がれて・・・(しつこい)
とりあえず、小咄ものをヒューマニスティックなドラマチック方向で演出する手法を自分はあんまり好きではないんだということが分かったのと、自分は原作漫画に対してひたすら枯れた、温度の低いイメージを持っていたことが分かった。
なんか悪いところを列挙するばかりになってしまったな。「本編は予告編よりずうっと良かった」ということになるといいですね。まあ、力のある監督が監督するんだから、もしかするとそうなるかもね。
例によってYahooで無理やり表示される広告で今日知りました。遅いよ!とか突っ込まないでください。(Yahooメールログアウトの時のじゃなくて、上に出るバナー状のやつね)
Googleで「蟲師」で検索したら公式サイトがトップにヒットしました。アニメかと思いきや実写なのね。てか監督が大友克洋とは・・・大友さんはあくまで実写にこだわりたかったのでしょうかね。
予告編見てみました。ざっとの感想を言うと
・公式サイトのトップを見た瞬間は「あっ、実写でもわりといけるかも」と思ったが、予告編を見て少し萎えた。
・萎えの最初は「精霊でも、幽霊でも、物の怪でもない」のアナウンスの声で来た。オヤジかジジイの渋い声にしたほうが良かったように思われる。
・あの「淡幽」という名前になっている人(原作でも淡幽でしたか?忘れました)。あの人はイメージが蒼井優という人で合ってるような気がした。
・オダギリジョーは最初いけるかと思ったが、うーん少し「男の子」っぽすぎるような。熱い青年っぽいつうのかなんつうのか。「おれはおまえを助けてやりたい」の台詞でとくにそう感じました。オダギリジョーっていくつ?35とか?今考えてみるとギンコはものすごく枯れたイメージがあるんだなあ。けっしてクールではなく、あくまで枯れてるイメージが。
・あと、「人々を癒し、救う者を蟲師と呼んだ」という言葉はどうかと思うよ。なんか少しヒーローがかっていませんか。蟲師って富山の薬売りみたいなイメージがあったんだが。
・ギンコに限らず、「枯れているのに叙情的、枯れているのに湿度が高くむしろ液体状の感触で、それでいて密度は低い(透明というよりも粗い)」というのが蟲師の全体的な雰囲気であるように思うが、それはあまり活かされていないような。ていうかこれじたい、あまり読者に共有された感触ではないのだろうか? あのこう、なんというか、熱くも冷たくもない、新陳代謝のひどく低い感じの感触ですよ。
・でもなぜ大友克洋が・・・大友克洋の作品って超密度濃いのばっかじゃないか。映画のAKIRAとかそもそもセル画の数だって半端じゃないんでしょう。技術的にも濃いじゃないか。対して漆原友紀は雰囲気もそうだが技術的にも濃くはない。少なくともお世辞にも絵は上手くない。あの感覚的(触覚的)なセンスと「小さなストーリー」を作る力を私は評価しているが。
・いちばん萎えるのは音楽と効果音。ドラマチックすぎてやっぱり枯れた雰囲気が削がれて・・・(しつこい)
とりあえず、小咄ものをヒューマニスティックなドラマチック方向で演出する手法を自分はあんまり好きではないんだということが分かったのと、自分は原作漫画に対してひたすら枯れた、温度の低いイメージを持っていたことが分かった。
なんか悪いところを列挙するばかりになってしまったな。「本編は予告編よりずうっと良かった」ということになるといいですね。まあ、力のある監督が監督するんだから、もしかするとそうなるかもね。
PR
Comments
無題
メール送りましたー。届いたかなあ。
(ていうかこのやり取りってメールの利便性無視してるなあ)
蟲師の予告編、映画館で見て危うく噴出すところでしたお。か、髪が・・・・!!
まあそんな細かいとこで突っ込むのはかわいそうですけどね。さすがにね。
でもあの映画、大森南朋出てるでしょ。あの人だけは可愛いんだよなあ。
もっとこう乾いた映像のが良かったのかもしれませんね。CGとか使わずにね。(ここ強調)
(ていうかこのやり取りってメールの利便性無視してるなあ)
蟲師の予告編、映画館で見て危うく噴出すところでしたお。か、髪が・・・・!!
まあそんな細かいとこで突っ込むのはかわいそうですけどね。さすがにね。
でもあの映画、大森南朋出てるでしょ。あの人だけは可愛いんだよなあ。
もっとこう乾いた映像のが良かったのかもしれませんね。CGとか使わずにね。(ここ強調)
きたきた
あー届いた届いた届いた!なんか知らんが二つ届いたよ。
どうやら時間差があったみたいよ。朝チェックしたときには届いてなかったのだわ。ヤフーメールたまにこういう二日とかの時間差があってビビる。
まあそっちの件はメールで返信いたしますわ!
髪はねーあれねー漫画だと違和感なかったんだけどね。
まあ漫画ってごくふつうに白い髪とか色つきの髪(トーンで表現される)いるしね。それだけでパチモン気が出て地味な雰囲気が壊されるってことはないんだよね。そのへんは媒体としての表現法が映画と全然違うはずで。
そのへん意識してほしかったですね。原作の設定を曲げてでも黒くすべきだったんじゃないかと思うよ。あれどう見てもカツラにしか見えないよ。
つか予告編だけで偉そうなこと言っちゃってるけどな!(わはは)
どうやら時間差があったみたいよ。朝チェックしたときには届いてなかったのだわ。ヤフーメールたまにこういう二日とかの時間差があってビビる。
まあそっちの件はメールで返信いたしますわ!
髪はねーあれねー漫画だと違和感なかったんだけどね。
まあ漫画ってごくふつうに白い髪とか色つきの髪(トーンで表現される)いるしね。それだけでパチモン気が出て地味な雰囲気が壊されるってことはないんだよね。そのへんは媒体としての表現法が映画と全然違うはずで。
そのへん意識してほしかったですね。原作の設定を曲げてでも黒くすべきだったんじゃないかと思うよ。あれどう見てもカツラにしか見えないよ。
つか予告編だけで偉そうなこと言っちゃってるけどな!(わはは)
Post a Comment
CALENDER
CATEGORIES
SEARCH THIS BLOG
RECENT ENTRIES
(11/03)
(10/31)
(04/07)
(12/25)
(12/07)
(12/01)
(11/03)
(06/09)
(04/24)
(03/31)
RECENT COMMENTS
Since_12Apr07
ABOUT ME
HN:
まめやもり - mameyamori
怠け者のちいさなやもりですが色々ぶつぶつ言うのは好きなようです。
時折超つたない英語を喋りますが修行中なのでどうかお許しください。
A tiny lazy gecko (=yamori) always mumbling something
Please excuse my poor English -- I am still under training
時折超つたない英語を喋りますが修行中なのでどうかお許しください。
A tiny lazy gecko (=yamori) always mumbling something
Please excuse my poor English -- I am still under training
JUMPS
TRACKBACKS
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"